Skip to main content
Рассматривается лексика, связанная с традицией приготовления сливочного масла в Архангельской, Вологодской и Костромской областях. В севернорусских диалектах термины маслоделия восходят к глаголам вертеть, мешать, ворошить, свивать,... more
Рассматривается лексика, связанная с традицией приготовления сливочного масла в Архангельской, Вологодской и Костромской областях. В севернорусских диалектах термины маслоделия восходят к глаголам вертеть, мешать, ворошить, свивать, тереть, на более южных  территориях – к основам бить, колотить, толкать. Эта изоглосса отражает противопоставление двух технологий приготовления масла – путем замешивания  перетопленной сметаны и сбивания свежей.
В статье рассматриваются наименования наиболее распространённых видов хлеба, составлявшего основу повседневного рациона крестьян Архангельской, Вологодской и Костромской областей. В качестве материала привлекаются данные севернорусских... more
В статье рассматриваются наименования наиболее распространённых видов хлеба, составлявшего основу повседневного рациона крестьян Архангельской, Вологодской и Костромской областей. В качестве материала привлекаются данные севернорусских словарей, а также сведения, собранные Топонимической экспедицией Уральского федерального университета на территории Русского Севера, включая северо-восточные районы Костромской области, ранее принадлежавшие Вологодской губернии. Материал рассматривается в семантико-мотивационном, этимологическом и лингвогеографическом аспектах с целью выявить единицы, характерные для общенародного языка, определить специфически северную лексику, ее происхождение, а также связанные с хлебом узколокальные традиции. На первом этапе исследования рассматриваются используемые на Русском Севере общенародные обозначения (хлеб, каравай, булка и пр.). Далее анализируются диалектные лексемы, общие для северных и среднерусских говоров (колоб, колобашек; каравашек). Завершает статью представление специфически северной лексикой (житник, мякушек/мяконик, челпан, ярушник, ячник). В результате анализа устанавливается, что общенародные наименования приобретают в диалектную специфику за счет конкретизации используемого типа муки (ржаной или ячменной). Распространение их уменьшительных форм обусловлено традицией выпекать небольшие хлебы, но часто, поскольку из-за добавления ячменной муки хлеб  быстро черствел. Специфика архангельской лексики заключается в преобладании названий хлеба из ячменной муки (ср. прозвище житники ʻжители Архангельской обл.ʼ), вологодской и костромской – из ржаной. Повсеместно готовили хлеб из смеси муки нескольких сортов (ржаной, ячменной, пшеничной или овсяной. Нередко в хлеб добавляли суррогаты муки – траву, клевер, головки льна и пр. (ср. колобашек). Пшеничный хлеб на Русском Севере был символом праздничной пищи, сытой, богатой жизни, ячменный – скудной ежедневной трапезы, голода и нужды; их употребление противопоставляло жителей соседних территорий. Рассмотренные названия хлеба в силу пищевой значимости самого продукта служат наивнолингвистическим маркером диалектных зон: выявляются лексические оппозиции как на уровне говора регионов (например, Вятка и Костромская область), так и районов и соседних деревень. С точки зрения происхождения, обозначения хлеба в севернорусских говорах являются преимущественно исконными, однако нередки и заимствования: в статье приводятся дискуссии о возможном финно-угорском происхождении диал. мякки (мяконек), челпан и тупысь.
В статье на основе этнолингвистического анализа определяется роль рыбы в рационе крестьян Архангельской и Вологодской областей. Выявляются состав рыбного рациона, уникальные пищевые предпочтения отдельных групп населения,... more
В статье на основе этнолингвистического анализа определяется роль рыбы в рационе крестьян Архангельской и Вологодской областей. Выявляются состав рыбного рациона, уникальные пищевые предпочтения отдельных групп населения, культурно-языковая символика рыбной пищи. Основнымтисточником материала послужили картотека Словаря говоров Русского Севера, а также диалектные словари, охватывающие севернорусские территории. Рассмотрены наименования блюдт(жарега, уха по балкам, тресковик, латка, молеватик и пр.), способов приготовления, хранения и употребления рыбы (межонная рыба, рыба с душком; сырком, мачко, рыба мачком и пр.), а также коллективные прозвища, восходящие к ихтионимам. В условиях артельного промысла и необходимости продажи рыбы или сдачи ее государству на крестьянский стол редко попадала ценная рыба, что определило популярность блюд из ерша и другой мелкой рыбы. Анализ коллективных антропонимов позволяет определить основные виды употребляемой рыбы: ерш (ершееды, ершеглоты), корюшка (ряпуса, корюшинья), треска (трескоеды) и пр. Прозвища фиксируют локальные пищевые привычки, например, употребление слабосоленой или заквашенной рыбы (сыроеды, кислая камбала), субпродуктов (кукшееды), которые сформировались под влиянием кулинарной традиции прибалтийско-финского населения этих территорий. Специфика рыбного рациона была маркером, дифференцирующим локальные группы населения, проводящим границы между «своей» и «чужой», городской и сельской пищей и пр. В антропонимах также прослеживается противопоставление крестьян-земледельцев, рацион которых составляли мучные блюда, и жителей деревень, занимавшихся рыболовным промыслом (тестоеды, опарники — хайдуки-рыболовы)
В статье рассматриваются диалектные наименования хлеба из смеси двух или трех сортов муки (ячменной, ржаной, овсяной или пшеничной), записанные на территории Архангельской, Вологодской и севера Костромской областей. Осуществлен анализ... more
В статье рассматриваются диалектные наименования хлеба из смеси двух или трех сортов муки (ячменной, ржаной, овсяной или пшеничной), записанные на территории Архангельской, Вологодской и севера Костромской областей. Осуществлен анализ этой группы лексики в лингвогеографическом и семантико-мотивационном аспектах с целью определения особенностей формирования рассматриваемой лексической группы и соответствующей пищевой традиции, выявления возможных иноязычных и инокультурных влияний, этимологической реконструкции «темных» лексем. Выделяется несколько групп названий и ареалов распространения идеограммы «хлеб из смешанной муки». Устанавливается, что употребление хлеба из смешанной муки было характерно в большей степени для жителей юга, юго-востока и запада Архангельской области, центральных и восточных районов Вологодской области и северо-восточных районов Костромской области. Выделены несколько типов названий и ареалов их распространения: двоежиток – троежитник; двинянка; соричник, сорица; смёш, смешечник; сутолока. На основе выявленных семантико-мотивационных моделей предложена этимология для севернорус. двинянка ʻхлеб из двух слоев тестаʼ в связи с числ. два. Учитывая существующую этимологию рус. диал. сорник ʻхлеб из нескольких видов муки в связи с коми сор ʻпримесьʼ, автор предлагает рассматривать диал. смешенник как калькирование заимствованных лексем с корнем сор- (сорник и др.). Архаичность рассмотренной группы лексики позволяет считать традицию приготовления смешанной муки и хлеба из нее достаточно древней, которая была частично заимствована русскими крестьянами у финно-угров, располагавшими бо́льшим опытом выпекания хлеба из ячменя.
В статье рассматривается диалектная лексика, связанная с традициями собирательства на Русском Севере: наименования грибов и ягод, отражающие особенности их приготовления и кулинарные свойства, а также названия блюд из лесных продуктов.... more
В статье рассматривается диалектная лексика, связанная с традициями собирательства на Русском Севере: наименования грибов и ягод, отражающие особенности их приготовления и кулинарные свойства, а также названия блюд из лесных продуктов. Материал статьи составили диалектные, фольклорные и этнографические сведения из Архангельской, Вологодской и Костромской областей, в том числе неопубликованные данные, собранные Топонимической экспедицией Уральского федерального университета. Статья направлена на выявление специфики категоризации лесных продуктов в языке севернорусских крестьян, локальных особенностей растительного рациона, а  также возможного влияния финно-угорской пищевой культуры. Этнолингвистический подход предполагает учет
количественного соотношения лексем, идеографический и ареальный анализ лексики, выявление ее семантико-мотивационных связей. В результате анализа материала устанавливается, что с темой сбора грибов и ягод на Русском Севере связан значительный круг языковых единиц и текстов фольклора. Выявляются характерные для культуры  собирательства категории и понятия: «количество грибов / ягод, принесенных за один раз», «лесные хозяева грибов
и  ягод», «родовые наименования лесных продуктов» (волога, обоща), «особо ценные лесные продукты» (царские
грибы, ягоды, рыба). Наименования блюд из грибов и ягод указывают на различные способы их приготовления, питательные свойства, состав. Названия блюд из ягод отразили влияние финно-угорской кулинарной традиции (вероятно, заимствованные обозначения мучных каш с ягодами галагатка, кипришиха, ляс). Представления о собирательстве сохраняются в фольклорных сюжетах и нарративах: мужчины как типичные сборщики грибов, дети и девушки — собиратели ягод; наличие у каждой деревни своей территории для сбора; неприятие «чужих» в своих местах; пищевые привычки локальных групп (прозвища вологодские рыжики, обабки и пр.).
Статья посвящена изучению севернорусских диалектных названий блюд из мяса. Исследуются данные лексикографических и этнографических источников по Архангельской, Вологодской и Костромской областям, в том числе неопубликованные материалы... more
Статья посвящена изучению севернорусских диалектных названий блюд из мяса. Исследуются данные лексикографических и этнографических источников по Архангельской, Вологодской и Костромской областям, в том числе неопубликованные материалы картотеки Топонимической экспедиции Уральского федерального университета. Исследование носит этнолингвистический характер и нацелено на выявление культурно-языковой специфики наименований блюд из мяса. Теоретическая значимость работы состоит в разработке комплексного этнолингвистического подхода к анализу лексической группы, опирающегося на методы семантико-мотивационного, ономасиологического и этимологического анализа. Данные методы позволяют охарактеризовать территориальные варианты наименований мясных продуктов, их родовидовую дифференциацию, происхождение и мотивационные связи с другими группами лексики. Установлено, что большинство названий блюд из мяса имеет прозрачную внутреннюю форму и дублирует обозначения соответствующих частей животного. Наименования мясных блюд (не из субпродуктов) отражают традиционную технологию приготовления блюда, а также особенности их употребления. Выделены такие семантико-мотивационные модели, как: ‘внутренний орган’ → ‘блюдо из него’, ‘то, что застыло; что-л. холодное’ → ‘студень, холодец’, ‘то, что дрожит, трясется’ → ‘студень, холодец’, ‘ветхий, старый’ → ‘заготовленный впрок (о мясе)’, ‘тонкая лепешка’ → ‘вяленое мясо’. Предложены варианты мотивационной реконструкции для диал. артиль, жулей, путаник и др. В ходе анализа лексики определены состав мясного рациона, основные типы блюд, особенности их приготовления, роль мяса в праздничной и повседневной трапезе, а также регламентации, регулирующие его употребление. Присутствие мясных блюд в рационе
служило социально-этническим маркером: употребление костей и субпродуктов считалось признаком бедности (ср. прозвище двоевары), мяса – богатства (ср. мясисто ‘богато, сыто’); блюда из мяса готовились крестьянами преимущественно в праздники; употребление сырого мяса или крови, а также мяса «с душком» приписывалось локальным русским или иным этническим группам (ср. прозвище сыроеды) и др.
Реконструируется комплекс народных представлений, связанных с употреблением мяса на Русском Севере (Архангельская и Вологодская области, север Костромской области). Рассматриваются русская диалектная лексика, фольклорные тексты и народные... more
Реконструируется комплекс народных представлений, связанных с употреблением мяса на Русском Севере (Архангельская и Вологодская области, север Костромской области). Рассматриваются русская диалектная лексика, фольклорные тексты и народные верования: в научный оборот вводятся новые данные, собранные Топонимической экспедицией Уральского университета. Анализ лексики, ритуалов и народных легенд, связанных с забоем скота, позволяет реконструировать традицию севернорусских празднеств-жертвоприношений (ср. свежина, свинарное заговение, свинобой). Проясняется мотивация некоторых наименований пищи, например, с обозначениями компонентом царский и церковный; анализируются прозвища, народная мотивация которых связана с употреблением мяса (волог. телятники, волог. векшееды, арх. моржееды и др.). Ключевые слова севернорусские говоры, семантика, мотивация, фольклор, мясная пища, этнолингвистика

The author reconstructs the complex of folk ideas connected with meat in the Russian North (Arkhangelsk and Vologda regions, north of the Kostroma region). The analysis involves Russian dialect vocabulary, folklore texts and folk beliefs. The new data collected by the Toponymic Expedition of the Ural University are introduced into scientific use. The methods of motivational analysis, semantic reconstruction, as well as semantic-motivational parallels between linguistic facts and data of non-linguistic forms of culture are applied. The study characterizes the attitude of the peasants towards the meat of different animals, slaughter rituals , methods of storing meat, features, important for meat products (raw-boiled, fresh-harvested for future use, clean-unclean, etc.), and food preferences of local social groups. The
The article represents the description of the group of homemade alcoholic beverages names, which exist in the dialects of Arkhangelsk, Vologda and Kostroma regions. The study is based on lexical materials of the Toponymic Expedition of... more
The article represents the description of the group of homemade alcoholic beverages names, which exist in the dialects of Arkhangelsk, Vologda and Kostroma regions. The study is based on lexical materials of the Toponymic Expedition of the Ural University, as well as dialect dictionaries, which include the lexemes used on the territory of the Russian North. The peculiarities of vocabulary formation and the influence of social, demographic and economic factors on its formation are revealed. Semantic-motivational and etymological analysis of dialectal lexemes showed that this group of vocabulary, along with the original Northern Russian units, includes borrowings from Volga dialects, semi-professional languages and the words originating from foreign sources (polonism, turkism). The author identified sustained motivational models presented in the considered nominations: the semantics of "homemade intoxicating drink" emerges from the alteration of meanings "low-quality liquid"; "disorder, bustle", "prank, hooligan"; "talk, chatter". The peculiarities of this lexical group were influenced by governmental bans on home brewing: there are a large number of euphemisms and variability of the lexical group. Compared with beer, home brew and moonshine in the Russian North were considered second-rate drinks and were associated with alcohol addiction, while drinking beer rarely caused social condemnation.
В статье анализируются севернорусские названия похлебок из толокна, которые входили в состав традиционного рациона крестьян и ценились за питательность и легкость приготовления. Статья основывается на диалектном материале, собранном на... more
В статье анализируются севернорусские названия похлебок из толокна, которые входили в состав традиционного рациона крестьян и ценились за питательность и легкость приготовления. Статья основывается на диалектном материале, собранном на территории Архангельской, Вологодской и Костромской областей. Материал извлекался из словарей и неопубликованных источников — лексической
картотеки Топонимической экспедиции Уральского университета. Этнолингви-
стическое исследование включает семантико-мотивационный анализ лексики, ее ареальную характеристику, а также интерпретацию фольклора и акциональных
форм культуры. Автором была выявлена специфика приготовления и употребления блюд из толокна, определены основные мотивационные модели, на основе
которых сформировалась эта группа лексики. Слово дежéнь, употребляемое
на Русском Севере в значении ‘жидкое блюдо из муки’, является архаичной
формой, которая сохранила здесь свою исконную семантику. В мотивационных моделях, характерных для названий похлебок из толокна, отразились следующие их особенности: блюдо не требует варки (сыровéга, суровéга), готовится из сухих ингредиентов путем замешивания, битья (сухомéс, тяпу́шка, мятúшка), имеет вязкую консистенцию (хлюпа), готовится на сырой, холодной воде (сиверу́ха). Выявленные мотивационные модели позволили прояснить этимологию таких
слов, как заепéря, пятево, тóкра, шуроéга (и других фонетико-словообразовательных вариантов), шúпель и пр.: большинство лексем относится к исконно русской лексике. Основные обрядовые функции блюд из толокна были связаны с дожинальными обрядами (ср. хлюпа ‘похлебка из толокна’, ‘празднество по окончании жатвы’): дежень символизировал собранный урожай, сытость и достаток предстоящего осенне-зимнего периода.
Research Interests:
В статье анализируются диалектные названия рыбных похлебок, записанные на территории Архангельской и Вологодской областей. Основным источником материала послужили лексические картотеки Топонимической экспедиции Уральского федерального... more
В статье анализируются диалектные названия рыбных похлебок, записанные на территории Архангельской и Вологодской областей. Основным источником материала послужили лексические картотеки Топонимической экспедиции Уральского федерального университета. Путем комплексного этнолингвистического анализа автор реконструирует специфику приготовления и употребления ухи, а также свя-занные с ней вторичные культурно-языковые смыслы. В приморских и богатых реками и озерами вну-тренних районах Севера уха составляла основную часть рациона (ср. трескоеды ʻпрозвище поморов, жителей Архангельской областиʼ), на прочих территориях рыба употреблялась преимущественно только богатыми крестьянами. На Русском Севере различалась традиция варки ухи из свежей (ср. свежая уха, юшка) и сухой рыбы (ср. заспенница, кашица, крупянка, сущик, щерба, щи), которую заготавливали на зиму впрок. Слово «уха» в севернорусских говорах употреблялось как родовое обозначение различных похлебок-из грибов, хлеба, картофеля и проч. (ср. лесная уха, подъёлочная уха). В работе рассматриваются мотивация некоторых наименований постных похлебок без рыбы (например, демьянова уха, егорова уха, васькина уха), образованных от личного имени, а также выражения безгрешная уха и советская (сталинская) уха, появление которых было связано с ограничениями на употребление рыбы в советское время. Анализируются вторичные значения слова «уха» и образованные на его основе фразеологизмы и присловья (дело не уха, уху варить, ухи нахлебаться и проч.). В завершение статьи приводятся связан-ные с ухой ритуальные практики.
В статье рассматриваются русские диалектные названия простокваши, ряженки, топленого и снятого молока, а также молозива как особого состояния молока. Наиболее полно представлена лексика севернорусских говоров — Архангельской, Вологодской... more
В статье рассматриваются русские диалектные названия простокваши, ряженки, топленого и снятого молока, а также молозива как особого состояния молока. Наиболее полно представлена лексика севернорусских говоров — Архангельской,
Вологодской и Костромской областей. Для каждого из молочных продуктов выделяются мотивы номинации, нетривиальные семантические переходы, выявляются индивидуальные и типичные мотивационные модели. Устанавливается, что назва-
ния жидких молочных продуктов связаны на денотативном, семантико-мотивационном и этимологическом уровнях. Например, обозначения простокваши, обезжиренного и топленого молока сближает цветовой мотив номинации; на-
именования кислого и обезжиренного молока восходят к значениям ʻрезать, сечьʼ,
а также к названиям некачественной пищи и пр. С семантико-мотивационной точки зрения наиболее разнообразны обозначения простокваши и процесса скисания молока, которые производны от лексем со значениями ‘давить, сжимать’, ‘хватать’, ‘двигаться, начинать движение; шевелиться’, ‘опускаться, садиться’, ‘сворачиваться’, ʻувлажняться, мокнуть’ и пр. Также статья затрагивает вопрос о взаимо-
действии корней сер- и сыр-, входящих в состав обозначений свежего молока, простокваши, а на северных территориях — молозива.
Research Interests:
В статье рассматривается история слов селянка и солянка в русском языке. Предлагаются разные этимологические решения для общенарод-ного слова селянка «похлебка» и диалектного селянка «омлет». Ключевые слова: русский язык, диалектная... more
В статье рассматривается история слов селянка и солянка в русском языке. Предлагаются разные этимологические решения для общенарод-ного слова селянка «похлебка» и диалектного селянка «омлет». Ключевые слова: русский язык, диалектная лексика, этимология, семантическая реконструкция, названия продуктов питания. The article discusses the history of words селянка and солянка in the Russian language. It offers different etymological solutions for a nationwide селянка word «soup, chowder» and dialect селянка «omelette».
Research Interests:
Research Interests:
Research Interests:
В статье рассматриваются севернорусские названия киселя, а также традиции и ритуальные практики, связанные с особенностями приготовления и употребления блюда. Анализ культурно-языковых данных нацелен на выявление основных наименований... more
В статье рассматриваются севернорусские названия киселя, а также традиции и ритуальные практики, связанные с особенностями приготовления и употребления блюда. Анализ культурно-языковых данных нацелен на выявление основных наименований киселя, их семантико-мотивационных особенностей, а также функций киселя в застолье, в народных календарных и семейных обрядах. Исследование охватывает территорию Русского Севера: Архангельская и Вологодская области, а также северо-восток Костромской области. Материал исследования извлекался из диалектных словарей, этнографических исследований, а также картотек Топонимической экспедиции Уральского федерального университета.
Research Interests:
На примере говоров Русского Севера в статье рассматривается лексика пивоварения, называющая особенности брожения пива и его качественные характеристики (в том числе названия пива первого и второго слива, пены на пиве, пивного осадка).... more
На примере говоров Русского Севера в статье рассматривается лексика пивоварения, называющая особенности брожения пива и его качественные характеристики (в том числе названия пива первого и второго слива, пены на пиве, пивного осадка). Выявля-ются присущие ей семантико-мотивационные модели, а также культурно-языковые параллели и скрытые за ними народные представления. В материал включены данные картотек Топонимической экспедиции Уральского университета. Ключевые слова: этнолингвистика, традиционная культура, семантика, мотивация, русский язык, севернорусские говоры, пища, пивоварение.
Research Interests:
Статья является частью проекта, посвященного этнолингвистической характеристике пищи жителей Русского Севера (Архангельская и Вологодская обл., а также северо-восток Костромской обл.). Анализ опирается как на широкий языковой, так и на... more
Статья является частью проекта, посвященного этнолингвистической характеристике пищи жителей Русского Севера (Архангельская и Вологодская обл., а также северо-восток Костромской обл.). Анализ опирается как на широкий языковой, так и на этнографический и фольклорный материал, который черпался в том числе из неопубликованных картотек — Словаря говоров Русского Севера и лексической картотеки Топонимической экспедиции Уральского университета. Исследование строится по типу словаря, каждая из статей которого раскрывает традиционное представление об одном из видов пищи (например, каша, квас, молоко, опара, пиво, соль, уха, чай, щи и др.). Словарная статья реконструирует представление о составе блюда, особенностях приготовления и употребления, а также его культурно-языковую символику. Она включает краткую дефиницию и основную часть, где определяется состав блюда, специфика его приготовления, роль в рационе и традиционной трапезе, территориальное варьирование состава и названий. Далее выявляются особенности раз-вития вторичной семантики названий пищи, а также определяются функции пищи в календарных, сельскохозяйственных, бытовых и семейных обрядах, символика «пищевого» знака в фольклоре. Основные принципы организации будущего словаря демонстрирует статья «Каша» (на Русском Севере — блюдо из заваренной муки или крупы, чаще ячменной или овсяной). Ключевые слова: Русский Север, традиционная пища, этнолингвистика, лексико-графия, диалекты.
Research Interests:
В статье рассматривается традиция употребления пива на Русском Севере, в том числе его роль в застолье и обычай коллективной варки и питья пива (братчина, канун, мольба, пива́). Проблематика раскрывается на диалектном материале с... more
В статье рассматривается традиция употребления пива на Русском Севере, в том числе его роль в застолье и обычай коллективной варки и питья пива  (братчина, канун, мольба, пива́). Проблематика раскрывается  на диалектном материале с привлечением данных фольклора, верований и обрядов. Для употребления пива важны понятия гостеприимства, угощения, благодарения, очередности и совместности. Пиво выполняло коммуникативную функцию в ритуалах встречи и проводов.
Ключевые слова: этнолингвистика, диалект, Русский Север,  пиво, застолье, семантика, фольклор, ритуал.
Research Interests:
В статье на основе севернорусской лексики, фольклора и ритуальных практик раскрываются символические функции пива в свадебном обряде. В качестве источников материала привлекаются словари, этнографические исследования и картотеки... more
В статье на основе севернорусской лексики, фольклора и ритуальных практик раскрываются символические функции пива в свадебном обряде. В качестве источников материала привлекаются словари, этнографические исследования и картотеки Топонимической экспедиции УрФУ. 
Ключевые слова: напитки, пиво, Русский Север, диалектная лексика, традиционная культура, фольклор, обряды, свадьба.
Research Interests:
В качестве объекта исследования выбрана севернорусская диалектная лексика пищи и питания и семантически связанные с ней лексемы; к анализу привлекаются также тексты фольклора, повседневные бытовые практики, верования и ритуальные... more
В качестве объекта исследования выбрана севернорусская диалектная лексика пищи и питания и семантически связанные с ней лексемы; к анализу привлекаются также тексты фольклора, повседневные бытовые практики, верования и ритуальные действия, в которых пища выполняет символическую роль. Цель исследования – на примере лексики пищи и питания Русского Севера разработать методику этнолингвистического анализа тематической группы лексики в свете отражения специфики региональной культурно-языковой традиции.Фактографическую основу исследования составили лексические материалы, собранные Топонимической экспедицией Уральского университета.
В качестве объекта исследования выбрана севернорусская диалектная лексика пищи и питания и семантически связанные с ней лексемы; к анализу привлекаются также тексты фольклора, повседневные бытовые практики, верования и ритуальные... more
В качестве объекта исследования выбрана севернорусская диалектная лексика пищи и питания и семантически связанные с ней лексемы; к анализу привлекаются также тексты фольклора, повседневные бытовые практики, верования и ритуальные действия, в которых пища выполняет символическую роль. Цель исследования – на примере лексики пищи и питания Русского Севера разработать методику этнолингвистического анализа тематической группы лексики в свете отражения специфики региональной культурно-языковой традиции. Фактографическую основу исследования составили лексические материалы, собранные Топонимической экспедицией Уральского университета.
Research Interests:
Research Interests: