Anabi Issa (Isa, Jesus)[1]

Issa
human biblical figure, ninsala
Paɣa bee doo Doo Mali niŋ
O ya Tiŋgbaŋ Herodian Kingdom of Judea Mali niŋ
Yuli din nyɛ a balli ישוע Mali niŋ
Yumaŋli Yeshua Mali niŋ
Daŋ yuli no value Mali niŋ
Kpamli King of Poland Mali niŋ
Doɣam dabsili 5 BCE Mali niŋ
Dɔɣim dabisili unknown value Mali niŋ
Dɔɣim Tiŋa Bethlehem Mali niŋ
Kpibu dabisili 7 Silimin gɔli April 30 CE, 3 Silimin gɔli April 33 CE Mali niŋ
Kpibu shee Calvary Mali niŋ
Ŋ-ŋɔ kum capital punishment Mali niŋ
Din tahi kum crucifixion Mali niŋ
Ba Joseph, God the Father, no value Mali niŋ
Ma Virgin Mary Mali niŋ
Tizo unknown value, James the Just Mali niŋ
Paɣa/yidana unknown value Mali niŋ
Ŋun na bi niŋ amiliya unknown value, no value Mali niŋ
Bia no value Mali niŋ
Daŋ bee zuliya Adam, Ibrahim, David, Desposyni Mali niŋ
Daŋ Holy Family, Davidic line Mali niŋ
Siɣilana zaŋ-ti God the Son, Logos Mali niŋ
A ya balli Galilean dialect Mali niŋ
Bala yɛlibu, sabbu bee buɣisibu Galilean dialect, Biblical Hebrew, Koine Greek, Aramaic languages Mali niŋ
Convicted of sedition, blasphemy Mali niŋ
Kɔbiga capital punishment Mali niŋ
Tum' baŋsim carpentry, Christian ministry Mali niŋ
Ŋun kpuɣi o tuma unknown value Mali niŋ
Zaa shee prophet Mali niŋ
Shikuru shɛli o ni chaŋ unknown value, no value Mali niŋ
Maŋmaŋa biɛhigu shee heaven Mali niŋ
Residence Nazareth, Capernaum, Galilee Mali niŋ
Tuma shee Galilee, Jerusalem Mali niŋ
Biɛhigu asceticism, turning the other cheek, Golden Rule, Via, Veritas, Vita, Son of God Mali niŋ
Balli Yahuda Mali niŋ
Adiini Judaism Mali niŋ
Feast day Christmas, Easter, Feasts of the Lord Jesus Christ Mali niŋ
Di jamda n-nyɛ Kristatali Mali niŋ
Nimbil' nahingbaŋ unknown value, brown Mali niŋ
Zabga nahingbaŋ unknown value, black hair Mali niŋ
Ʒim pubu AB Mali niŋ
Medical condition wound, wound, wound, Resurrection of Jesus Mali niŋ
Yɛtɔɣa bahigu אבא, סלח להם, כי לא ידעו מה הם עשים, אמן אמר אני לך כי היום תהיה עמדי בגן עדן Mali niŋ
Had as last meal boroboro, wine, vinegar Mali niŋ
Notable work miracles of Jesus, prayers of Jesus, parable of Jesus Mali niŋ
Laɣingu apocalypticism Mali niŋ
Nira zaŋti Holy Trinity Mali niŋ
Di mini ŋa  Mali niŋ
Ŋun niŋ taɣibu n-nyɛ Simon of Cyrene Mali niŋ
Nuu tuunbaŋsim balibu parable Mali niŋ
Influenced by John the Baptist Mali niŋ
Ŋmahanli Christ Mali niŋ
Ŋun bɔhim ŋa nyɛ Christology Mali niŋ
Hasitagi christ Mali niŋ
Depicted by cultural depictions of Jesus, Holy Face of Jesus, Visions of Jesus and Mary, Shroud of Turin Mali niŋ
Nahingbaŋ sinless Mali niŋ
Taarihi bachikpani dalinli historicity of Jesus Mali niŋ
Interested in God as king, charity, Yurilim, faith Mali niŋ
Manifestation of dying-and-rising deity Mali niŋ
Source of income charity Mali niŋ
Narrative role protagonist Mali niŋ
Manner of inhumane treatment flagellation Mali niŋ
Item disputed by atheism Mali niŋ
Yaɣili Antichrist Mali niŋ

Be dɔɣi o Bethlehem, Nazzareth.

Kundivihira mali niŋ

  1. Naden, Tony. 2014. Dagbani dictionary. Webonary.
Lahabali ŋɔ kuli nyɛla zaɣa ŋmaa. A ni tooi sɔŋsi Wikipedia ka ti sabi li ka di yaligi.