Skip to main content

Language Policy and Education in Japan

  • Living reference work entry
  • Latest version View entry history
  • First Online:
Book cover Language Policy and Political Issues in Education

Abstract

Japan’s government sees new social factors emerging in the twenty-first century: an aging population, cultural diversification, and the continuing modernist trope of Japan as a “monolingual” and “monocultural” nation. In national language policy, the Japanese government adopted a standard language (hyojungo). The growth of non-Japanese nationalities is an emerging demography. There are minority languages and Indigenous languages. The economic successes from the 1970s enabled families to spend more on education in a globalizing world. These factors led to a call to “internationalize the Japanese people.” There is concern that foreign language education is becoming subsumed under a quasi-nationalistic and ideological policy of the central government of “globalization.” There are concerns about a growing insularity among young Japanese and to improve their communication and problem-solving skills. English classes are currently offered once a week in the final 2 years of elementary school, and there are government plans to teach from grade 3 and make English a formal subject by the year 2020. Korean as a foreign language is the fastest-growing foreign language of study in Japan, and there are Chinese ethnic bilingual schools. Language revitalization is driven by the tension between heritage Ainu and benign authorities who wish to “protect” and “preserve” Ainu culture in accord with the legal requirements. Ryukyuan plays no official role in public education in the Okinawan education system, and its use has traditionally been discouraged in schools. Deaf sign language (JSL) activity has intensified in recent years. Brazilian language maintenance schools have been established. The steady increase in the number of foreign students enrolled in educational institutions impacts the growing field of the teaching of Japanese as a foreign language. Popular culture is crucial to the validity and pedagogy of Japanese language teaching. Language and cultural hybridity, nonessentialism, and “metroethnicization” are emerging sociolinguistic themes.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Institutional subscriptions

References

  • Carroll, T. (2001). Language planning and language change in Japan: East Asian perspectives. Richmond/Surrey: Curzon Press.

    Google Scholar 

  • Chamberlain, B. (1895). Essay in aid of a grammar and dictionary of the Luchuan language. Transactions of the Asiatic Society of Japanese, 23, (Suppl).

    Google Scholar 

  • Chen, P-C. (2005). The overseas Chinese in the Tokyo-Yokohama region: Language situation and community. Unpublished doctoral dissertation, International Christian University, Tokyo.

    Google Scholar 

  • Chen, T. (2008). The increasing presence of Chinese migrants in Japan. In S. Yamashita, M. Minami, D. W. Haines, & J. S. Eades (Eds.), Transnational Migration in East Asia Senri Ethnological Reports (pp. 39–52). Osaka: National Museum of Ethnology.

    Google Scholar 

  • DeChicchis, J. (1995). The current state of the Ainu language. In J. C. Maher & K. Yashiro (Eds.), Multilingual Japan (pp. 103–124). Avon: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Fujita-Round, S. (2011). The story of Young Jae: A sociolinguistic study of a Korean school age sojourner and bilingualism in education in Shinjuku, Tokyo. Unpublished doctoral dissertation, International Christian University, Tokyo.

    Google Scholar 

  • Goodman, R. (2003). The changing perception and status of Japan’s returnee children (kikokushijo). In R. Goodman, C. Peach, A. Takenaka, & P. White (Eds.), Global Japan (pp. 177–194). London: Routledge.

    Google Scholar 

  • Gottlieb, N. (1995). Kanji politics: Language policy and Japanese script. London and Sydney: Kegan Paul International.

    Google Scholar 

  • Gottlieb, N. (2005). Language and society in Japan. Cambridge: Cambridge University Press.

    Book  Google Scholar 

  • Gottlieb, N. (2012). Language policy in Japan. Cambridge: Cambridge University Press, Cambridge.

    Google Scholar 

  • Heinrich, P. (2012). The making of monolingual Japan: Language ideology and Japanese modernity. Bristol: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Heinrich, P. (2015). Japanese language spread. In P. Heinrich, S. Miyara, & M. Shimoji (Eds.), Handbook of the Ryukyuan languages: History, structure, and use (pp. 593–611). Berlin/Boston: De Gruyter Mouton.

    Google Scholar 

  • Honna, N. (1995). English in Japanese society: Language within language. In J. C. Maher & K. Yashiro (Eds.), Multilingual Japan (pp. 45–62). Avon: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Honna, N., & Kato, M. (1995). The deaf and their language: progress toward equality. In J. C. Maher & G. Macdonald (Eds.), Diversity in Japanese culture and language (pp. 270–284). London: Kegan Paul International.

    Google Scholar 

  • Ichida, Y. (2004). Gengogaku kara mita Nihonshuwa (Japanese sign language in the aspect of linguistics), In Z. Rouji wo motsu oya no kai (Ed.), Education for the deaf people and the language right (pp. 10–46). Tokyo: Akashi Shoten.

    Google Scholar 

  • Ishihara, M. (2014). Language vitality and endangerment in the Ryukyus. In M. Anderson & P. Heinrich (Eds.), Language crisis in the Ryukyus (pp. 140–168). Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.

    Google Scholar 

  • JASSO (Japan Student Services Organization). (2015). Gaikkujin ryugakusei zaiseki jyoukyochosa nitsuite [A report of the enrollment to the educational institutes of the foreign students in Japan] (published 27/2/2015) http://www.jasso.go.jp/about/statistics/intl_student/__icsFiles/afieldfile/2015/10/13/data14_brief.pdf. Accessed 28 July 2016.

  • Kanno, Y. (2003). Negotiating bilingual and bicultural identities: Japanese returnees betwixt two worlds. Mahwah: L. Erlbaum.

    Google Scholar 

  • Kaya, Y. (2012). Ro kyoiku no korekara [Future for Japanese sign language education]. In M. Sasaki (Ed.), Viewing ‘multicultural co-existence’ from the deaf people (pp. 170–209). Tokyo: Koko Shuppan.

    Google Scholar 

  • Kishimoto, Toshiko. (1992). Teaching Business Japanese and culture using authentic materials: A popular television drama, ED 348867. http://eric.ed.gov/?id=ED348867. Accessed 28 July 2016.

  • Lee, Y. (1996). The ideology of Kokugo [National language]. Tokyo: Iwanami Shoten [translated in 2010 and published by University of Hawaii Press].

    Google Scholar 

  • Lewis, M.P., Simons, G.F., & Fennig, C.D. (Eds.). (2015). Ethnologue: Languages of the world (18th edition). Dallas: SIL International. Online at http://www.ethnologue.com.

  • Maher, J. C. (2001). Akor Itak – Our language, your language: Ainu in Japan. In J. A. Fishman (Ed.), Can threatened languages be saved? Reversing language shift, revisited: A 21st century perspective (pp. 323–349). Clevedon: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Maher, J. C. (2005). Metroethnicity, language and the principle of cool. International Journal of the Sociology of Language, 175/176, 83–102.

    Google Scholar 

  • Maher, J. C. (2010). Metroethnicities and metrolanguages. In N. Coupland (Ed.), The handbook of language and globalization (pp. 575–591). Chichester: Wiley-Blackwell.

    Chapter  Google Scholar 

  • Maher, J. C., & Kawanishi, Y. (1995). Maintaining culture and language: Koreans in Osaka. In J. C. Maher & G. Macdonald (Eds.), Diversity in Japanese culture and language (pp. 160–177). London: Kegan Paul International.

    Google Scholar 

  • Maher, J., & Macdonald, G. (Eds.). (1995). Diversity in Japanese culture and language. London: Kegan Paul International.

    Google Scholar 

  • Maher, J., & Yashiro, K. (Eds.). (1995). Multilingual Japan. Clevedon: Multilingual Matters.

    Google Scholar 

  • Martin, K. (2011). Aynu itak: On the road to Ainu language revitalization. Media and Communication Studies, 60, 57–93.

    Google Scholar 

  • Miller, R. A. (1971). Japanese and the other Altaic languages. Chicago: University of Chicago Press.

    Google Scholar 

  • Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology of Japan (2002). Document 4–1, Handout for the Central Council for Education, subcommittee of University section meeting, 25 Dec 2002. http://www.mext.go.jp/b_menu/shingi/chukyo/chukyo4/007/gijiroku/030101d.htm. Accessed 28 July 2016.

  • Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Techonology of Japan (2014). Report on the Future Improvement and Enhancement of English Education, published on September 26th. http://www.mext.go.jp/english/topics/1356541.htm. Accessed 28 July 2016.

  • Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology of Japan (2015a). Report of the survey about foreign children who need Japanese language instruction at schools. Released on the website on 24 Apr 2015. http://www.mext.go.jp/b_menu/houdou/27/04/__icsFiles/afieldfile/2015/06/26/1357044_01_1.pdf. Accessed 28 July 2016.

  • Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology of Japan (2015b) . Annual statistics of enrollment rate released on 25 Dec 2015. http://www.stat.go.jp/data/nihon/back14/zuhyou/n2201700.xls. Accessed 28 July 2016.

  • Ministry of Foreign Affairs of Japan (2014). Annual report of statistics on Japanese nationals overseas. http://www.mofa.go.jp/mofaj/files/000049149.pdf. Accessed 28 July 2016.

  • Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism (2012). The present state of Japanese remote islands. http://www.mlit.go.jp/common/000190753.pdf. Accessed 28 July 2016.

  • Moseley, Christopher (Ed.). (2010). Atlas of the world’s languages in danger, 3rd edition. Paris, UNESCO Publishing. Online version: http://www.unesco.org/culture/en/endangeredlanguages/atlas. Accessed 28 July 2016.

  • Okano, K. (2006). Educating migrant children in Japan: Multicultural education. Policies/practices and ethnic schools. Korokium: Gendai Shakaigakuriron/ Shinchihei [Colloquium: Modern Sociological Theory–New Horizon], 46–65.

    Google Scholar 

  • Ota, H. (2000). Nyukama no kodomo to nihon no gakko [Newcomer children in Japanese public schools]. Tokyo: Kokusai Shoin.

    Google Scholar 

  • Otani, Y., Hayashi, K., Aikawa, M., Azuma, M., Okihara, K., Kawai, T., Takenaka, K., & Takehisa, F. (Eds.). (2004). Sekai no gaikokugo kyoikuseisaku [Foreign language education policy around the world]. Tokyo: Toshindo.

    Google Scholar 

  • Park, S. (2008). Gaikokujin gakko [Schools for non-Japanese foreign students]. Tokyo: Chuokoronsha.

    Google Scholar 

  • Park, S. (2012). Shitteimasuka chosengakko [Do you know about Korean Schools?]. Tokyo: Iwanami Shoten.

    Google Scholar 

  • Sato, T. (2012). Ainugo no genjo to fukko [Present condition to revitalization of Ainu language]. Gengo Kenkyu [Language Studies](pp. 29–44), No. 142. The Linguistic Society of Japan. http://www.ls-japan.org/modules/documents /index.php?content_id=39. Accessed 28 July 2016.

  • Shibatani, M., & Kageyama, T. (2015). Introduction to the Handbook of Japanese Language and Linguistics. In P. Heinrich, S. Miyara, & M. Shimoji (Eds.), Handbook of the Ryukyuan languages: History, structure, and use (pp. vii–xxxiii). New York: Walter de Gruyter.

    Google Scholar 

  • Shin, C. (2005). Minzoku Kyoiku no Rekishi to Chousen Gakko niokeru Chousengo Kyoiku [History of Korean ethnic schools and Korean language education]. In S. Sanada et al. (Eds.), Aspects in language of Japanese resident Korean people (pp. 271–297). Osaka: Izumishoin.

    Google Scholar 

  • Siddle, R. (1997). Race, resistance and the Ainu of Japan. London: Routledge.

    Google Scholar 

  • Suda, N. (2011). “Black ships”: The management of change in English language education in a Tokyo elementary school. Educational Studies, 53, 213–216.

    Google Scholar 

  • Sugimoto, Y. (2003). An introduction to Japanese society. Cambridge: Cambridge University Press.

    Google Scholar 

  • Williams, R. (1977). Marxism and literature. Oxford, UK: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Yamamoto, M. (Ed.). (2000). Bilingual education in Japan. Tokyo: Akashi Shoten.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Sachiyo Fujita-Round .

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2017 Springer International Publishing AG

About this entry

Cite this entry

Fujita-Round, S., Maher, J.C. (2017). Language Policy and Education in Japan. In: McCarty, T., May, S. (eds) Language Policy and Political Issues in Education. Encyclopedia of Language and Education. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-319-02320-5_36-2

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-02320-5_36-2

  • Received:

  • Accepted:

  • Published:

  • Publisher Name: Springer, Cham

  • Print ISBN: 978-3-319-02320-5

  • Online ISBN: 978-3-319-02320-5

  • eBook Packages: Springer Reference EducationReference Module Humanities and Social SciencesReference Module Education

Publish with us

Policies and ethics

Chapter history

  1. Latest

    Language Policy and Education in Japan
    Published:
    28 July 2017

    DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-02320-5_36-2

  2. Original

    Language Policy and Education in Japan
    Published:
    13 December 2016

    DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-02320-5_36-1