The Rāmāyaṇa of Vālmīki: An Epic of Ancient India. Sundarakāṇḍa, Volume 5
"India has many versions of the story of Rāma composed in Sanskrit, Prakrit, and various vernaculars of the north and south. Yet the ancient Sanskrit version, attributed to the sage-poet Vālmīki, by tradition the first work of true poetry, is the source revered throughout India as the original account of the career of Rāma, ideal man and incarnation of the great God Viṣṇu. This great Sanskrit epic of ancient India has profoundly affected the Literature, Art, Religion and Cultures of countless millions of people in South and Southeast Asia--an influence that is perhaps unparalleled in the history of World Literature. The volumes of this work will present the entire Rāmāyaṇa for the first time translated on the basis of the critical edition, which is based on manuscripts representing all recensional traditions. Translation consortium is as follows: Vol. I, Bālakāṇḍa; Vol.II, Ayodhyākāṇḍa; Vol.III, Araṇyakāṇḍa; Vol.IV, Kiṣkịndhāḳạnda; Vol.V, Sundarakāṇḍa; Vol.VI, Yuddhakāṇ̣ḍa; Vol.VII, Uttarakāṇḍa" --
|
Contents
Synopsis of the Sundarakanda
|
7 |
The Structure and Contents of the Sundarakanda
|
13 |
The Characters of the Sundarakanda
|
39 |
Ayodhyā Kiṣkindhā and Lañkā
|
71 |
The Destiny of the Sundarakāṇḍa
|
79 |
Other editions - View all
The R_m_ya_a of V_lm_ki: An Epic of Ancient India. Sundarakāṇḍa Vālmīki,Sally J. Sutherland Limited preview - 1996 |
The Rāmāyaṇa of Vālmīki: An Epic of Ancient India, Volume 5 Vālmīki,Sheldon I. Pollock No preview available - 1984 |
Common terms and phrases
abduction adjective AgniP Añgada arrows aśoka asuras avatara battle beautiful birds blossoms Brahma bull among monkeys commentators compound context Cr understands Cră critical apparatus critical edition critical note Dasaratha devanagari divine Dutt elephant epic epithet explains eyes follow Ct Following verse gandharvas Gita Press glosses gods Gorresio grief grove Hanu Hanuman Indra insert a passage insert two lines interpretation Janaka Jhala king Kubera lady Lakṣmaṇa Lanka leap Literally lord lovely Mahābhārata Maithili mean meter is upajāti mighty moon Mount Mount Mandara mountain northern note on verse ocean ornaments pāda palace phrase poet Raghava Raghunathan 1981 raksasa rākṣasa women Rāma Rama's Rāmāyaṇa Rāvaṇa reading recension reference resembled Roussel Sanskrit sarga sense serpents Shastri Sita Sita's southern manuscripts Śri Rāmāyaṇa suggests Sugriva Sundarakanda Tapasyananda term text of Ct textual translation tree Vaidehi Valmiki valor variant vulgate wife wind woman words yakṣas