The Wayback Machine - https://web.archive.org/web/20141206030538/http://whp.uoregon.edu/dictionaries/nahuatl/index.lasso?&dowhat=FindJustOne&theRecID=1742174&theWord=tomahuac.
Idiomas / Languages:    mexican flag  Español  |   us flag  English  |   nahuatl image  Nahuatl
Search…
Include Spanish loanwords: Yes   No
Ignore diacritics: Yes   No
Busque…
Incluir préstamos del español Sí   No
Ignorar diacríticos: Sí   No
Xictemo…
Nouhquiya xictlali tlen caztiah: Quena   Axcanah
Xicquixti piltlahtolcuatzitzin: Quena   Axcanah

You searched for: Has buscado por: Tlen tlatepotzcoya motemoh: tomahuac. (1 record found) registro encontrado) pilachiamoxtzin tlen moahcic)

Nahuatl Word or Particle Palabra o partícula en náhuatl Tlahtolli zo piltlahtoltzin ica nahuatl tomahuac.
Orthographic variants Ortografía variable colonial Tlamantli piltlahcuiloltzin tlen huahcapatl tomavac, tomauac
IPA Transcription Transcripción del AFI Tencaquizcopinaltlahcuilolli (IPA/AFI) tomɑːwɑk
English Translation Traducción en inglés Tlaxitlauhcayotl ica ingles something fat, thick

[Source: [Fuente: [Fuente: James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 240.]
English Translation Traducción en inglés Tlaxitlauhcayotl ica ingles something fat, thick

[Source: [Fuente: [Fuente: James Lockhart, Nahuatl as Written: Lessons in Older Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts (Stanford: Stanford University Press and UCLA Latin American Studies, 2001), 240.]
Manuscript Attestations Ejemplos de manuscritos Tlamanextilli tlen neci pan huahcapaamameh niman quitlatizqui çe tomavac Candella = Then they will light a thick [Spanish style] candle.
[Source: [Fuente: [Fuente: Fray Alonso de Molina, Nahua Confraternities in Early Colonial Mexico: The 1552 Nahuatl Ordinances of fray Alonso de Molina, OFM, ed. and trans., Barry D. Sell (Berkeley: Academy of American Franciscan History, 2002), 102–103.]

tomāhuac = fat
[Source: [Fuente: [Fuente: Michel Launey, An Introduction to Classical Nahuatl, translated and adapted by Christopher MacKay (Cambridge: Cambridge University Press, 2011), 110.]

tomaoac = thick; tôtomaoac = each one thick (central Mexico, sixteenth century)
[Source: [Fuente: [Fuente: Fr. Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: General History of the Things of New Spain; Book 10 -- The People, No. 14, Part 11, eds. and transl. Arthur J. O. Anderson and Charles E. Dibble (Santa Fe and Salt Lake City: School of American Research and the University of Utah, 1961), 133.]
Manuscript Attestations
(from sources in Spanish)
Ejemplos de manuscritos Tlamanextilli tlen neci pan huahcapaamameh
1664 ypan meztl de junio yn opeuhqui ynic pupoca yn tepetl Popocatzin huel tomahuac yni pocyo ynicpac quizaya = en el año de 1664, en el mes de junio empezó a humear la montaña Popocatzin, un humo grueso le salía de la cima (Tlaxcala, 1662–1692)
[Source: [Fuente: [Fuente: Juan Buenaventura Zapata y Mendoza, Historia cronológica de la Noble Ciudad de Tlaxcala, transcripción paleográfica, traducción, presentación y notas por Luis Reyes García y Andrea Martínez Baracs (Tlaxcala and Mexico City: Universidad Autónoma de Tlaxcala, Secretaría de Extensión Universitaria y Difusión Cultural, y Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social, 1995), 342-343. ]
Alonso de Molina tomauac. cosa gorda, gruessa o corpulenta.
[Source: [Fuente: [Fuente: Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 149r. col. 1. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.]
Frances Karttunen TOMĀHUAC something plump, thick, fat / cosa gorda, gruesa o corpulenta (M) See TOMĀHUA.
[Source: [Fuente: [Fuente: Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 245.]
Alonso de Molina, 1571 tomauac. cosa gorda, gruessa o corpulenta.
[Source: [Fuente: [Fuente: Alonso de Molina, Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana, 1571, part 2, Nahuatl to Spanish, f. 149r. col. 1. Thanks to Joe Campbell for providing the transcription.]
Frances Karttunen TOMĀHUAC something plump, thick, fat / cosa gorda, gruesa o corpulenta (M) See TOMĀHUA.
[Source: [Fuente: [Fuente: Frances Karttunen, An Analytical Dictionary of Nahuatl (Norman: University of Oklahoma Press, 1992), 245.]
Horacio Carochi/English tomāhuac = gordo
[Source: [Fuente: [Fuente: Horacio Carochi, S.J., Grammar of the Mexican language with an explanation of its adverbs (1645), translated and edited with commentary by James Lockhart, UCLA Latin American Studies Volume 89 (Stanford: Stanford University Press, UCLA Latin American Center Publications, 2001), 36.]
IDIEZ Head IDIEZ Head IDIEZ Head tomāhuac.
IDIEZ EShort s.o. or s.t. fat.
IDIEZ SShort algo o alguien gordo.
IDIEZ NDef IDIEZ NDef IDIEZ NDef ni. Macehualli, tecuani, tlapiyalli zo cuahuitl tlen axcanah pitzactzin. “Cristina huahcaquiya tlahuel quinahnahuayaya itetah; naman ayochueli quichihua pampa tlahuel tomahuac. ”
IDIEZ SShort IDIEZ SShort algo o alguien gordo.
IDIEZ EShort IDIEZ EShort s.o. or s.t. fat.
IDIEZ Morf1 IDIEZ Morf1 IDIEZ Morf1 tomāhua, cā.
IDIEZ Morf2 IDIEZ Morf2 IDIEZ Morf2 <-ca:1a>
IDIEZ GramN IDIEZ GramN IDIEZ GramN quen.
IDIEZ GramS IDIEZ GramS IDIEZ GramS s.
IDIEZ Redup IDIEZ Redup IDIEZ Redup tohtomāhuac.
IDIEZ Plur IDIEZ Plur IDIEZ Plur tomāhuaqueh.
Themes Temas Temas Measurements
Temas Medidas
Temas Medidas
 
Top of page