Couverture fascicule

Humberto Leitão , Os dois descobrimentos da ilha de São Lourenço mandados fazer pelo vice-rei D. Jeronimio de Azevedo nos anos de 1613 à 1616

[compte-rendu]

Fait partie d'un numéro thématique : Cuba
doc-ctrl/global/pdfdoc-ctrl/global/pdf
doc-ctrl/global/textdoc-ctrl/global/textdoc-ctrl/global/imagedoc-ctrl/global/imagedoc-ctrl/global/zoom-indoc-ctrl/global/zoom-indoc-ctrl/global/zoom-outdoc-ctrl/global/zoom-outdoc-ctrl/global/bookmarkdoc-ctrl/global/bookmarkdoc-ctrl/global/resetdoc-ctrl/global/reset
doc-ctrl/page/rotate-ccwdoc-ctrl/page/rotate-ccw doc-ctrl/page/rotate-cwdoc-ctrl/page/rotate-cw
Page 261

Lisbonne, Centro Estudos Históricos Ultramarinos 1970, 431 p.

Voici réunis un certain nombre de textes fondamentaux sur la découverte de Madagascar : le « Diario da Viagem da Caravela Nossa Senhora da Esperança (1613-1614) » ; Ia « Relação da Jornada e Descobrimento no ano de 1616 » ; enfin le « Roteiro da Ilha de São Lourenço » du Père Luis Mariano. Ces textes sont précédés d'une introduction et suivis de notes et commentaires ainsi que d'un vocabulaire technique et un « glossaire toponymique ». Du dernier texte, l'original ayant été perdu, il n'existait que la traduction en français faite par Alfred Grandidier dans son « Histoire Physique, Naturelle et Politique de Madagascar. » Humberto Leitão a retraduit en portugais cette traduction française. Les historiens de l'Océan Indien ont désormais à leur disposition un excellent instrument de travail.

Frédéric Mauro.