«Como saharauis queremos conservar el español»

Manuel Beceiro

SANTIAGO

La Universidad donará dos ordenadores y formará técnicos en cooperación internacional para el Sáhara

04 mar 2008 . Actualizado a las 02:00 h.

Con una enorme humildad y sentida gratitud, Jadiya Hamdi -responsable de Cultura saharaui y también esposa del presidente de la autoproclamada República Árabe Saharaui Democrática, Mohamed Abdelaziz- mostró ayer su satisfacción por la importancia que para su pueblo tiene la entrega de dos ordenadores, los primeros de que dispondrá su ministerio, por parte de la Universidad de Santiago (USC). La cooperación contempla también una campaña de recogida de instrumentos musicales, y una plan de formación de técnicos en cooperación internacional. -¿Qué otro tipo de ayudas, además de ordenadores e instrumentos de música, necesita el pueblo saharaui? -Bueno, pues ayuda política, humanitaria y de todo. Pero lo más importante es que hay una acción política de solidaridad con el pueblo saharaui a nivel del Ministerio de Cultura. Necesitamos seguro esta ayuda a nivel material, pero necesitamos transmitir el mensaje del pueblo saharaui a través de la cultura. Eso es lo más importante. -¿En qué condiciones se viene desarrollando actualmente la enseñanza en los campamentos saharauis? -En condiciones difíciles cuando un pueblo no está en su país. Se necesitan muchas cosas: la formación de la gente que imparte la educación, medios, clases... de todo. Pero lo más importante es que hay un proceso educativo muy interesante en la República Saharaui: el derecho de cada niño al acceso a la educación. Mas este proceso educativo no será como queremos sin la independencia, porque podremos formar nuestra gente mejor con un país libre.

-La mayoría de los estudiantes saharauis cursan su carrera universitaria en Cuba o Argelia. ¿No hay colaboración a nivel de educación con España y otros países europeos?

-Hay, pero no como queremos. Tanto España como algunas comunidades autónomas podrían recibir más estudiantes y pienso que en el futuro podríamos hacerlo mejor. El Ministerio saharaui de Educación trabaja en este camino.

-¿Lo ideal entonces sería que miles de jóvenes saharauis que estudian en Cuba pudiesen hacerlo aquí, más cerca de su tierra?

-Sí. Hay muchos en Cuba que tienen que volver a los campamento de refugiados y pierden la ocasión de seguir sus estudios. Entonces sería mejor darles otra oportunidad en España para continuar el bachillerato, estudios universitarios o máster.

-Comentaba usted antes que cuando tuvieron que huir de la persecución de Marruecos pidieron ayuda a España para la enseñanza del español, haciendo aquella oídos sordos, y que solo Cuba les prestó ayuda. ¿La situación ha cambiado?

-Nosotros conservamos el español como segundo idioma tras el árabe. Entonces, a nivel de la formación pensamos que con España podíamos hacerlo mejor. España debe entender que como saharauis queremos conservar esta lengua para mantener las relaciones históricas entre los dos pueblos.